在一所公寓(yù )的厨房中,一对夫妻为避(🍩)免(miǎn )(🔼)吵(🌰)醒(xǐng )(🃏)隔壁房(🕟)中熟睡的女儿,低声谈论(lùn )着小红帽(mào )的故(gù )事(shì )。郊区(qū )空地上,这个(🌫)男人(rén )躲(🎲)在一排废弃的(📼)拖车后静默(mò )地观察一群(qún )人,后者似(sì )乎是(shì )一家人。同(tóng )一个(🏐)城市,同一个男(🎫)人(🥞):他带(dài )着(✖)两枚(😻)猎枪击针(🐶)穿越在堵(dǔ )(😱)塞的车(🔊)流中。男人42岁,名叫Viorel。他被自(zì )(🌑)己阴暗的(de )想法所震惊,穿(✋)越(🐑)整(zhěng )个城市(shì ),前往只(zhī )有他(🙉)自(💪)己(jǐ )知(zhī )道的一个目的地(👃)。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. (💦)The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018